Crunchyroll, 메타데이터 유출로 캡션에 AI 사용 사실 드러나
페이지 정보
본문

애니메이션 스트리밍 거대 기업 크런치롤이 추방당한 궁정 마법사, 최강을 목표로 하다 6화의 기술적 오류로 인해 이스라엘 AI 현지화 서비스인 Ollang과의 파트너십이 드러나면서 자막에 인공지능을 사용한 것이 폭로되었다. 11월 26일 디지털 프로듀서 Daiz가 최초로 보도한 이 발견은 회사가 10월에 AI나 새로운 공급업체를 도입하지 않았다고 부인한 것과 직접적으로 모순된다.
온라인 만화 출판사에서 UX 디자이너 및 개발자로 일한 경력이 있는 Daiz에 따르면, 영어 더빙의 자막 파일 메타데이터에서 Ollang이 생성자로 명시적으로 식별되었다고 한다. Ollang은 "유연한 에이전트 AI 워크플로우를 통해 텍스트, 비디오, 오디오 콘텐츠를 대규모로 손쉽게 현지화"하는 플랫폼으로 자사를 홍보하고 있다.
10월 성명과의 모순
이번 폭로로 크런치롤의 10월 7일 성명이 면밀한 조사를 받게 되었다. 2025년 가을 시즌 프리미어 기간 동안 자막 품질 문제에 대한 광범위한 구독자 불만을 다루면서, 회사 대변인은 언론 매체에 다음과 같이 말했다: "이는 내부 시스템 문제로 인해 발생한 것이며, 자막 제작 방식의 변경, 새로운 벤더 사용 또는 AI 사용으로 인한 것이 아닙니다".
10월 성명은 구독자들이 "전면적인 제작 실패"라고 부른 2025년 가을 시즌 데뷔 이후 나왔으며, 여기에는 나의 히어로 아카데미아 최종 시즌과 스파이 패밀리 시즌 3과 같은 주요 작품들의 지연된 출시가 포함되었다. "10월은 크런치롤에게 완전한 재앙이었습니다"라고 한 구독자가 플랫폼의 Reddit 포럼에 썼다. "TYPESET을 제거한 이후 자막을 거의 읽을 수 없습니다. 쇼들이 일주일 내내 지연되었습니다".
AI 논란의 패턴
이것은 2025년 Crunchyroll이 AI 관련 반발에 직면한 두 번째 사례입니다. 7월에 Necronomico and the Cosmic Horror Show의 독일어 자막에 실제 캡션에 "ChatGPT said"라는 문구가 포함되어 있었으며, Crunchyroll은 이를 제3자 공급업체가 계약을 위반한 것으로 설명했습니다.
영어 더빙용 자막(closed captions)과 일본어 오디오용 자막(subtitles) 간의 구분이 주요 쟁점이 되었습니다. Crunchyroll의 성명은 자막 제작 방법을 다루었지만, Ollang 발견 건은 자막(closed captions)과 관련되어 있습니다. 이는 일본어 대사에서 번역된 것이 아니라 영어 성우 연기로부터 생성된 텍스트입니다.
Anime Corner는 Crunchyroll에 AI와 Ollang의 과거, 현재, 미래 사용에 대한 논평을 요청하여 현지화에서 인공지능에 대한 회사의 입장에서 명백한 불일치를 해결하고자 했습니다. 발행 시점 현재, Crunchyroll은 11월 제기된 의혹에 대해 응답하지 않았습니다.
이 논란은 현지화에서 AI의 역할과 자동화가 유료 구독자들이 전문 스트리밍 서비스에 기대하는 품질을 저하시키는지에 대한 애니메이션 커뮤니티 내 논쟁을 계속 부추기고 있습니다.