AI로 번역하면 표나 목록이 다 깨져서 나와요 페이지 정보 작성자 SH5 작성일 07.08 11:33 분류 오류 87 조회 1 댓글 0 추천 0 비추천 목록 본문 문서 번역 시 표와 목록, 레이아웃이 AI 번역 결과에서 많이 깨집니다. 형식까지 보존하면서 번역을 잘 시키는 방법이나 툴 있으면 알려주세요. 0 추천 0 비추천 SNS 공유 신고 차단 댓글 1 skyL님의 댓글 작성자 skyL 작성일 07.08 11:37 구글 번역이나 챗GPT는 표/레이아웃을 제대로 못 살리는 경우가 많더라고요. 딥엘(DeepL)에서 엑셀이나 워드 파일 직접 업로드하면 형식이 많이 살아있는 편이에요. 그래도 완벽하게 유지되진 않으니, 최종 결과는 꼭 한 번 더 확인해서 손으로 조금씩 다듬어주는 게 안전합니다! 신고 차단 구글 번역이나 챗GPT는 표/레이아웃을 제대로 못 살리는 경우가 많더라고요. 딥엘(DeepL)에서 엑셀이나 워드 파일 직접 업로드하면 형식이 많이 살아있는 편이에요. 그래도 완벽하게 유지되진 않으니, 최종 결과는 꼭 한 번 더 확인해서 손으로 조금씩 다듬어주는 게 안전합니다! 로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다. 이전글 다음글 목록
skyL님의 댓글 작성자 skyL 작성일 07.08 11:37 구글 번역이나 챗GPT는 표/레이아웃을 제대로 못 살리는 경우가 많더라고요. 딥엘(DeepL)에서 엑셀이나 워드 파일 직접 업로드하면 형식이 많이 살아있는 편이에요. 그래도 완벽하게 유지되진 않으니, 최종 결과는 꼭 한 번 더 확인해서 손으로 조금씩 다듬어주는 게 안전합니다! 신고 차단 구글 번역이나 챗GPT는 표/레이아웃을 제대로 못 살리는 경우가 많더라고요. 딥엘(DeepL)에서 엑셀이나 워드 파일 직접 업로드하면 형식이 많이 살아있는 편이에요. 그래도 완벽하게 유지되진 않으니, 최종 결과는 꼭 한 번 더 확인해서 손으로 조금씩 다듬어주는 게 안전합니다!
skyL님의 댓글
딥엘(DeepL)에서 엑셀이나 워드 파일 직접 업로드하면 형식이 많이 살아있는 편이에요.
그래도 완벽하게 유지되진 않으니,
최종 결과는 꼭 한 번 더 확인해서 손으로 조금씩 다듬어주는 게 안전합니다!